"lastre" is a noun in Spanish.
/lás.tɾe/
"Lastre" has several meanings:
The word is commonly used in both oral and written contexts, although its figurative meaning may appear more frequently in written or formal discourse.
"The boat needs more ballast to stabilize itself in deep waters."
"El lastre emocional que llevaba la hizo dudar en cada decisión."
"The emotional burden she carried made her doubt every decision."
"En ocasiones, el pasado puede ser un lastre en el camino hacia el éxito."
The word "lastre" does not appear commonly in established idiomatic expressions but can be used in various contexts to convey the notion of burden or hindrance. Here are a few examples where "lastre" can be integrated:
"Carrying a burden in the heart is heavier than a weight of metal."
"Deshacerse de ese lastre le permitirá avanzar más rápido."
"Getting rid of that burden will allow him to move forward faster."
"El lastre del pasado lo estaba atrapando en un ciclo sin fin."
"The burden of the past was trapping him in an endless cycle."
"A veces, las expectativas son un lastre que impide la felicidad."
"He feels like a burden in his life, unable to take off."
"Si no sueltas ese lastre, nunca vas a alcanzar tus sueños."
"If you don't let go of that burden, you will never reach your dreams."
"A pesar del lastre que representaba su trabajo, continuó luchando por sus metas."
The word "lastre" comes from the Latin "lateris," which means "brick" or "stone." Over time, it evolved into the Spanish term referring to any form of weight or ballast used primarily in marine and engineering contexts.
Synonyms: - Peso (weight) - Carga (load)
Antonyms: - Ligereza (lightness) - Alivio (relief)