Litigar is a verb in Spanish.
/litiˈɣaɾ/
Litigar refers to the act of engaging in a legal dispute or bringing a lawsuit to court. It is commonly used in legal contexts, referring to the process of resolving conflicts or disagreements through the judicial system. The term can also encompass the broader aspects of legal dispute resolution, such as negotiation and arbitration, although it is most often associated specifically with court cases.
In everyday use, litigar is prevalent in legal discussions, whether in written documents or oral communication among lawyers, judges, and parties involved in disputes. However, it might be less frequently heard in casual conversation among laypeople.
Litigar is commonly used in legal documents, discussions, and formal contexts more than in everyday conversation.
The lawyers decided to litigate the case instead of reaching an agreement.
Muchas personas prefieren litigar que aceptar una mediación.
While litigar itself may not feature in many idiomatic expressions, it is often discussed in terms related to legal disputes and the judicial process. Here are some phrases and example sentences that illustrate its usage in context:
The client decided to litigate to the end, regardless of the expense.
Litigar en papel (To litigate in papers)
Many cases are resolved simply by litigating in papers without the need for a hearing.
Litigar más que hablar (To litigate more than to talk)
The term litigar is derived from the Latin word litigare, which means “to dispute” or “to quarrel.” The origin points to the legal contexts where disagreements are addressed.
Synonyms: - Demandar (to demand/sue) - Pleitear (to plead)
Antonyms: - Conciliar (to reconcile) - Acordar (to agree)
This comprehensive breakdown covers the noun litigar, emphasizing its significance within legal terminology and usage in the Spanish language.