"Litigio" en español se refiere a un conflicto legal que es resuelto a través de los tribunales. Se utiliza principalmente en contextos legales y jurídicos, haciendo referencia a procesos judiciales donde se debaten derechos y obligaciones entre las partes involucradas. Este término tiene una frecuencia de uso bastante alta en el lenguaje escrito, especialmente en documentos legales, artículos y textos académicos. En el habla cotidiana, su uso es menos frecuente, pero se encuentra en discusiones sobre temas legales.
The litigation between the companies has lasted more than two years.
Decidieron resolver el litigio fuera de los tribunales.
They decided to resolve the lawsuit outside of court.
El abogado está preparado para el litigio que se avecina.
"Litigio" no es comúnmente parte de expresiones idiomáticas en el idioma español; sin embargo, se puede combinar con otras palabras o frases en contextos legales. Aquí hay algunas oraciones que contextualmente usan el término:
Avoiding litigation is always better than facing a lengthy trial.
Los costos asociados con un litigio pueden ser enormes.
The costs associated with litigation can be enormous.
Su litigio se volvió muy mediático en la prensa.
Their litigation became very media-friendly in the press.
Algunos casos de litigio se resuelven mediante arbitraje.
Some cases of litigation are resolved through arbitration.
Un buen abogado sabe cómo manejar el litigio con eficacia.
La palabra "litigio" proviene del latín "litigium", que se compone de "lis" (litigio, disputa) y "agere" (accionar, conducir). Originalmente, se refería al acto de llevar un conflicto ante la justicia.
Este análisis de la palabra "litigio" proporciona una visión comprensiva dentro de los contextos general, económico y legal, ofreciendo ejemplos relevantes y reflejando su uso y variaciones idiomáticas en el idioma español.