The verb "lloriquear" refers to the act of crying softly or whining in a way that is often considered annoying or childish. It is commonly used to describe a person, typically a child, who is fussing or complaining in a whiny manner.
The children wouldn’t stop whining during the movie.
Cuando no le compraron su juguete, comenzó a lloriquear.
When they didn't buy him his toy, he started to whine.
No tienes que lloriquear, todo va a salir bien.
"lloriquear" is often found in various idiomatic expressions, reflecting a tendency to complain or express dissatisfaction in a soft, unconvincing manner.
Examples of Idiomatic Expressions: 1. "Deja de lloriquear y haz algo por ti mismo." - Stop whining and do something for yourself.
I don’t understand why you keep whining; we already solved the problem.
"Ese compañero siempre está lloriqueando por algo."
That coworker is always whining about something.
"Es mejor actuar que lloriquear sobre lo que no se tiene."
It's better to act than to whine about what you don't have.
"Lloriquear no cambiará la situación; necesitas un plan."
Whining won’t change the situation; you need a plan.
"Ella no paraba de lloriquear por su mala suerte."
The word "lloriquear" is derived from "lloriquear," a diminutive form of the word "llorar," which means "to cry." The suffix "-quear" suggests a softer or less intense version of the action, aligning with the way it describes a soft and pathetical form of crying or complaining.
This structure and information provide a detailed comprehensive understanding of the term "lloriquear" in Spanish.