Noun
/ˈlo.ɾo/
The word "loro" primarily refers to a parrot, a colorful bird known for its ability to mimic sounds and speech. In colloquial expressions, particularly in Venezuela, "loro" can refer to a person who talks too much or is overly gossipy. The frequency of use of "loro" is moderate in everyday conversation and written texts, predominantly found in colloquial speech.
Example Sentences:
1. El loro es capaz de imitar la voz humana.
The parrot is capable of imitating the human voice.
"Loro" is often used in idiomatic expressions, especially in colloquial contexts. Here are some notable expressions:
Sacar el loro - To gossip; talk too much.
No me cuentes secretos, porque siempre sacan el loro con las amistades.
Don't tell me secrets, because they always gossip with friends.
Loro viejo no aprende a hablar - A common saying meaning "An old parrot doesn’t learn to speak," suggesting that people are often set in their ways and unlikely to change.
Si no lo haces ahora, luego no lo harás; loro viejo no aprende a hablar.
If you don't do it now, you won't do it later; an old parrot doesn't learn to speak.
Llorar como un loro - To cry excessively or dramatically.
Después de que se fue, lloró como un loro.
After he left, she cried like a parrot.
The word "loro" comes from the Latin term "lorum," which refers to a strap or thong, likely connected to the way the birds are often tied when kept as pets. Over time, it evolved in both form and meaning to refer specifically to the parrot.
Synonyms: - Papagayo (used in some regions, particularly for larger parrots) - Periquito (parakeet, though this typically refers to a different species)
Antonyms: - Silencio (silence) - Callado (silent)