The word "lucha" in Spanish primarily refers to a struggle or fight, either physical or metaphorical. It can denote conflict, effort, or a contest. In economics, it may refer to the struggle for resources or market dominance. In military contexts, it indicates a literal battle or engagement between forces. The frequency of its usage is relatively high, as it can appear in both oral speech and written contexts, although it may be more prevalent in oral conversation due to its emotive connotations.
The struggle for human rights is very important.
El boxeo es una lucha que requiere mucha disciplina.
Boxing is a fight that requires a lot of discipline.
La lucha entre las dos naciones ha durado años.
"Lucha" is frequently used in idiomatic expressions in Spanish, often reflecting themes of perseverance, conflict, or moral struggle.
"Ella luchó contra viento y marea para terminar sus estudios."
No hay lucha sin sufrimiento.
"Aprendí que no hay lucha sin sufrimiento y eso me hizo más fuerte."
La lucha por la supervivencia.
"En situaciones extremas, la lucha por la supervivencia puede ser brutal."
Cada lucha es una lección.
The word "lucha" comes from the Latin "lucta," which is derived from "luctari," meaning "to struggle" or "to wrestle." This connection highlights the physical aspect of the word, as well as its metaphorical applications.
contienda (contest)
Antonyms:
In summary, "lucha" is a versatile term in Spanish that denotes struggle and conflict, and it's frequently used in various idiomatic expressions that emphasize resilience and the fight against adversity. Its roots in Latin capture the essence of both physical and metaphorical battles, making it a significant part of the language.