The verb "luchar" in Spanish primarily means "to fight" or "to struggle." It can refer to physical combat, but it is also used in a broader sense to denote the act of striving against challenges or working hard for a cause (e.g., lucha por la justicia - struggle for justice).
"luchar" is commonly used in both oral and written contexts, with a slight tendency towards more frequent use in conversational language. It resonates particularly in contexts involving struggle, effort, or conflict, whether physical or metaphorical.
It is important to fight for your dreams.
Los soldados deben luchar por su patria.
The soldiers must fight for their homeland.
Ella siempre lucha contra la injusticia.
The term "luchar" is prevalent in various idiomatic expressions in Spanish, highlighting themes of conflict, perseverance, and effort.
We will always fight until the end for our rights.
Luchar contra viento y marea
She fights against all odds to achieve her goal.
Luchar por algo
We must fight for better education for everyone.
Luchar codo a codo
The workers fight shoulder to shoulder for their labor rights.
No hay lucha sin esfuerzo
The word "luchar" comes from the Latin verb "lutiare," which means "to fight" or "to struggle." The root "luct-" is related to "luctari," which has connotations of wrestling or engaging in combat.
This comprehensive overview should provide a solid understanding of the word "luchar" in both general and military contexts in the Spanish language.