mala fe - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

mala fe (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

Phonetic Transcription

Translation Options into English

Meaning and Use

"Mala fe" refers to the intention to deceive or act dishonestly. In legal contexts, it often pertains to a lack of honesty or integrity in agreements, contracts, or transactions. The term appears frequently in both oral and written discourse, particularly in legal discussions, ethical debates, and when examining relationships in business and personal contexts. Its usage is common among legal professionals and those discussing moral or ethical implications.

Example Sentences

  1. Spanish: La empresa actuó de mala fe durante las negociaciones.
    English: The company acted in bad faith during the negotiations.

  2. Spanish: No se puede permitir el uso de mala fe en los contratos.
    English: The use of bad faith in contracts cannot be allowed.

  3. Spanish: Él demostró mala fe al no revelar información importante.
    English: He showed bad faith by not disclosing important information.

Idiomatic Expressions

While "mala fe" itself is not commonly part of longer idiomatic expressions, it plays a significant role in various contexts related to trust and integrity. Below are several sentences that contextualize "mala fe":

  1. Spanish: Si actúas de mala fe, estarás perjudicando a los demás.
    English: If you act in bad faith, you will be harming others.

  2. Spanish: En el mundo de los negocios, actuar de mala fe puede tener consecuencias legales.
    English: In the business world, acting in bad faith can have legal consequences.

  3. Spanish: Es fundamental que ambas partes actúen de buena fe para llegar a un acuerdo.
    English: It is essential that both parties act in good faith to reach an agreement.

  4. Spanish: La mala fe en las negociaciones puede llevar a la ruptura de relaciones.
    English: Bad faith in negotiations can lead to the breakdown of relationships.

  5. Spanish: La confianza se pierde fácilmente si se descubre mala fe.
    English: Trust is easily lost if bad faith is discovered.

Etymology

The term "mala fe" is derived from the Spanish adjective "mala," meaning "bad," and the noun "fe," meaning "faith." The phrase conveys a sense of dishonesty or betrayal of trust, implying that a party's actions are not in alignment with the expected norms of honesty and integrity.

Synonyms and Antonyms

In conclusion, "mala fe" is a significant term in both general and legal contexts, encapsulating the notion of deceit and untrustworthiness, with applications in various dialogues surrounding ethics and agreements.



23-07-2024