Noun
/mamˈpaɾa/
The word "mampara" generally refers to a partition or screen that is used to divide a space. It is frequently used in contexts related to architecture and interior design, especially in Mexico and Peru. The frequency of use is high in both oral speech and written contexts, though it may appear more commonly in technical or architectural discussions.
La mampara en la oficina nos proporciona privacidad.
The partition in the office provides us with privacy.
Compré una mampara de vidrio para separar la sala del comedor.
I bought a glass screen to separate the living room from the dining room.
The word "mampara" is less frequently used in idiomatic expressions. However, some phrases can relate to the concept of separation or blocking, metaphorically speaking.
Poner una mampara entre ellos es necesario.
Putting a partition between them is necessary.
No dejes que la mampara de la rutina te encierre.
Don’t let the partition of routine enclose you.
Siempre hay una mampara que nos separa de nuestros sueños.
There is always a partition that separates us from our dreams.
The term "mampara" comes from the Arabic word "māḥḍara" which refers to a curtain or protective covering. This reflects the historical influence of Arabic in the Spanish language, particularly in architectural terms.
Synonyms: - Tabique (partition) - Panel (panel) - Separador (separator)
Antonyms: - Unificación (unification) - Conexión (connection) - Integración (integration)
This comprehensive breakdown captures the essence of the word "mampara" as used in various Spanish-speaking cultures, particularly in Mexico and Peru.