Adjective
/manˈt͡ʃado/
The word "manchado" refers to an object or surface that has spots, stains, or discolorations. It can be used in both literal and figurative contexts. In the literal sense, it implies a physical stain on clothing, surfaces, or items. Figuratively, it can describe something that has been tainted or affected negatively, such as reputation or character.
In Argentina, "manchado" is frequently used in both spoken and written contexts, though it may appear more often in oral speech due to the conversational nature of its context.
The shirt is stained with sauce.
El documento estaba manchado de tinta.
The document was stained with ink.
Su nombre está manchado por el escándalo.
The term "manchado" is also part of several idiomatic expressions in Spanish. Here are a few examples:
I'm not afraid to get my hands dirty to get the job done.
Manchado de vergüenza (stained with shame)
He arrived stained with shame after what he did.
No todo está manchado (not everything is stained)
Although we face problems, not everything is stained.
Dejar una mancha en la reputación (to leave a stain on one’s reputation)
"Manchado" derives from the verb "manchar," which means "to stain" or "to spot." The verb comes from the Latin "māncāre," also meaning "to spot" or "to stain." The evolution reflects a direct correlation with its meaning in contemporary Spanish.
Synonyms: - Sucio (dirty) - Marcado (marked)
Antonyms: - Limpio (clean) - Impecable (impeccable)