The word "marcaje" refers to the act or process of marking or tagging something, often used in various contexts such as medicine (for marking areas on the body), logistical operations (for inventory tagging), or in engineering and polytechnic fields (for labeling parts or processes). It is commonly used in written contexts, particularly in technical manuals and reports, but also appears in oral discussions within professional settings. Its frequency of use may vary depending on the specific field but remains significant in settings where clear identification is essential.
The marking of reference points is crucial in surgery.
En el aula, los estudiantes aprendieron sobre el marcaje de las herramientas.
In the classroom, students learned about the tagging of tools.
Se requiere un marcaje preciso para evitar errores en el proyecto.
While "marcaje" itself may not appear frequently in idiomatic expressions, it can be associated with various contexts where marking or identification is vital. Here are some usages that convey related meanings or specific applications:
To make a marking must be done very carefully.
A veces es difícil encontrar el marcaje adecuado para este tipo de proyecto.
Sometimes it is hard to find the right tagging for this type of project.
El marcaje en gráficos puede prevenir malentendidos.
Labeling in charts can prevent misunderstandings.
La precisión en el marcaje es fundamental cuando se trabaja en el laboratorio.
Precision in marking is essential when working in the laboratory.
El arquitecto revisó el marcaje de las áreas a demoler.
The word "marcaje" comes from the verb "marcar," which means "to mark." The suffix "-aje" is often used to form nouns that indicate an action or the result of an action, thus transforming "marcar" into "marcaje" to indicate the act of marking.
Señalamiento (signaling)
Antónimos (Antonyms):