marcar - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

marcar (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

The word "marcar" is a verb.

Phonetic Transcription

/marˈkaɾ/

Translation Options into English

Meaning and Usage

"Marcar" is a versatile verb commonly used in various contexts in the Spanish language. Below are some of its meanings: - To indicate or signal something (e.g., marking a location). - To score in sports (e.g., scoring a goal). - To set a standard or mark (e.g., marking a calendar date). - To define or outline (e.g., marking an area).

In terms of frequency of use, "marcar" is fairly common in both oral and written contexts, but it tends to appear more in spoken language due to its use in everyday expressions and conversations.

Example Sentences

  1. El profesor va a marcar la tarea.
  2. The teacher is going to mark the homework.

  3. El jugador logró marcar dos goles en el partido.

  4. The player managed to score two goals in the match.

  5. Debemos marcar el camino para que los demás puedan seguirlo.

  6. We should mark the path so that others can follow it.

Idiomatic Expressions

"Marcar" is used in several idiomatic expressions. Here are a few notable ones:

  1. Marcar el ritmo
  2. To set the pace.
  3. El director de orquesta sabe cómo marcar el ritmo de la música.
  4. The orchestra conductor knows how to set the pace of the music.

  5. Marcar la pauta

  6. To set the guideline or standard.
  7. Esa empresa suele marcar la pauta en innovación tecnológica.
  8. That company often sets the standard in technological innovation.

  9. Marcar un antes y un después

  10. To mark a before and an after.
  11. La invención del teléfono marcó un antes y un después en las comunicaciones.
  12. The invention of the telephone marked a before and an after in communications.

  13. Marcar territorio

  14. To mark territory.
  15. Los animales suelen marcar territorio para advertir a otros intrusos.
  16. Animals often mark territory to warn other intruders.

  17. Marcar la diferencia

  18. To make a difference.
  19. La educación puede marcar la diferencia en la vida de una persona.
  20. Education can make a difference in a person's life.

Etymology

The verb "marcar" comes from the Latin word "marcāre," which means "to mark" or "to mention." The prefix "marc-" in Latin also suggests making a mark or distinction.

Synonyms and Antonyms



22-07-2024