marcarse - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

marcarse (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

The term "marcarse" is a verb.

Phonetic Transcription

/marˈkaɾse/

Translation Options into English

Meaning and Usage

"Marcarse" is a reflexive verb in Spanish that means to make a mark on oneself, to distinguish oneself, or to place oneself in a certain position or situation. It is often used to talk about someone identifying or demonstrating individuality or skills in a particular context.

Frequency of Use

The verb "marcarse" is commonly used in both oral and written contexts, with a slight preference towards informal spoken language, especially among younger speakers, to refer to making a significant gesture or achieving something notable.

Example Sentences

  1. Él siempre se marca en el fútbol con sus goles.
  2. He always makes his mark in soccer with his goals.

  3. Cada uno de nosotros debe marcarse metas claras.

  4. Each one of us should set clear goals for ourselves.

  5. Ella se marcó como una artista destacada en la exposición.

  6. She stood out as a distinguished artist at the exhibition.

Idiomatic Expressions

The verb "marcarse" is commonly used in various idiomatic expressions in Spanish. Here are a few examples:

  1. Marcarse un tanto
  2. This phrase means to score a point, often used metaphorically to denote achieving something significant.
  3. El político se marcó un tanto al prometer más empleo.
  4. The politician scored a point by promising more jobs.

  5. Marcarse una meta

  6. To set a goal for oneself.
  7. Es importante marcarse una meta personal para el próximo año.
  8. It is important to set a personal goal for next year.

  9. Marcarse un estilo

  10. To carve out one's style or to develop a distinctive approach.
  11. El diseñador se marcó un estilo único que lo diferenciaba de los demás.
  12. The designer carved out a unique style that set him apart from others.

  13. Darse un buen marcado

  14. Refers to making a strong impression.
  15. Él se dio un buen marcado en su primera presentación en el trabajo.
  16. He made a strong impression during his first presentation at work.

  17. Marcarse la diferencia

  18. To make a difference.
  19. Cada acción que tomamos puede marcarse la diferencia en el mundo.
  20. Every action we take can make a difference in the world.

Etymology

The verb "marcar" comes from the Latin marcare, which means "to mark" or "to engrave," and the reflexive form "marcarse" implies a personal aspect of making a mark or a distinction.

Synonyms

Antonyms



23-07-2024