marchoso - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

marchoso (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

Adjective

Phonetic Transcription

/marˈtʃoso/

Translation Options into English

Meaning and Usage

The term "marchoso" is primarily used in certain regions of Spain, particularly in Andalusia. It describes a person who is mischievous, crafty, or playful, often with a sense of humor. The usage of the word tends to be more prevalent in oral speech compared to written language, as it carries a vernacular charm typical of regional dialects.

Example Sentences

  1. El niño es muy marchoso y siempre está haciendo travesuras.
    The boy is very mischievous and is always playing pranks.

  2. Esa chica tiene un carácter marchoso que alegra el ambiente.
    That girl has a mischievous character that brightens the atmosphere.

  3. Con su actitud marchosa, siempre logra sacar sonrisas a los demás.
    With his playful attitude, he always manages to bring smiles to others.

Idiomatic Expressions

While "marchoso" itself is not heavily featured in many idiomatic expressions, the characteristics associated with it can be found in several phrases that convey notions of playfulness or mischief. Here are a few expressions that reflect the spirit of the term:

  1. Estar en marcha
    To be in motion, to be very active with playful energy.
  2. Voy a estar en marcha todo el día ayudando con la fiesta.
    I'm going to be busy all day helping with the party.

  3. Hacer una marcha
    To create a ruckus or stir up some playful trouble.

  4. Los chicos decidieron hacer una marcha por el barrio.
    The boys decided to stir up a ruckus around the neighborhood.

  5. Ahí viene el marchoso
    Here comes the trickster.

  6. Cuando dijo eso, todos sabíamos que ahí viene el marchoso.
    When he said that, we all knew the trickster was on his way.

  7. Marcha atrás
    Going backward (metaphorically indicates a regression or more often a playful retreat).

  8. Tras ver su reacción, decidimos hacer marcha atrás en la broma.
    After seeing his reaction, we decided to back off from the joke.

Etymology

The word "marchoso" is derived from "marchar," which means to march or to walk. It has evolved in certain regional dialects to embody a sense of being lively, playful, or mischievous, reflecting the lively characteristics associated with activities like marching, often used in more humorous contexts.

Synonyms and Antonyms

Synonyms: - Travieso (naughty) - Pícaro (rogue) - Alegre (cheerful)

Antonyms: - Serio (serious) - Formal (formal) - Descortés (rude)

This structure encapsulates the concept of "marchoso" and its implications in the vernacular context, particularly in Andalusia.



23-07-2024