marica - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

marica (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

The word "marica" is a noun.

Phonetic Transcription

/máɾika/

Translation Options into English

Meaning and Usage

"Marica" is a colloquial term primarily used in several Spanish-speaking countries. It has multiple meanings and connotations. Traditionally, it has been used as a derogatory term for a homosexual man, equivalent to the English term "faggot." In contrast, some younger speakers have reappropriated the term "marica," using it as a neutral or even affectionate term among friends, similar to how "dude" or "bro" might be used in English.

The frequency of use can vary significantly by region. In some areas, it remains heavily derogatory and offensive, while in others, it has lost some of its sting when used within certain social circles. It is more frequently used in oral speech rather than in written contexts, partly due to its informal nature.

Example Sentences

  1. "No seas marica, anímate a hablarle."
    "Don't be a coward, go ahead and talk to him."
  2. "Mis amigos siempre me llaman marica en broma."
    "My friends always jokingly call me dude."

Idiomatic Expressions

"Marica" can appear in several idiomatic expressions, depending on the context and region. Here are a few examples:

  1. "Hacer maricas"
    "To act cowardly."
    Example: "Deja de hacer maricas y enfréntalo."
    "Stop being a coward and face it."

  2. "Marica, tú siempre con tus cuentos."
    "Dude, you're always with your stories."
    Example: "Marica, tú siempre con tus cuentos de aventura."
    "Dude, you're always telling your adventure stories."

  3. "No seas marica y súbete al escenario."
    "Don't be a coward and get on stage."
    Example: "Si tienes talento, no seas marica y súbete al escenario."
    "If you have talent, don't be a coward and get on stage."

  4. "¡Qué marica eres!"
    "How silly you are!" (used informally among friends)
    Example: "¡Qué marica eres por no atreverte a participar!"
    "How silly you are for not daring to participate!"

Etymology

The word "marica" is believed to derive from the Latin "malacus," which means "soft" or "tender." Over time, it evolved to refer to male individuals perceived as weak or effeminate, reflecting societal attitudes towards masculinity.

Synonyms and Antonyms

Synonyms: - Goloso (in some contexts) - Afeminado (derogatory, but may vary by usage)

Antonyms: - Macho (masculine, strong in the traditional sense) - Valiente (brave)

Overall, while "marica" can have different meanings and levels of acceptance depending on the context and region, it remains a notable part of colloquial Spanish, illustrating the complexities of language and social interaction.



22-07-2024