The word "martirizar" is a verb.
The phonetic transcription of "martirizar" using the International Phonetic Alphabet (IPA) is [maɾtiɾiˈθaɾ] in Castilian Spanish and [maɾtiɾiˈzaɾ] in Latin American Spanish.
The verb "martirizar" refers to the act of inflicting suffering or torment, typically in a way that evokes sympathy, to martyr someone. It is primarily used in both spoken and written contexts, although it may appear more frequently in literary or historical discussions regarding martyrdom or suffering.
The term is not used as commonly in everyday conversation but may surface in discussions about historical events, religion, or literature.
"El antiguo imperio martirizaba a sus enemigos para sembrar el miedo."
"The ancient empire would martyr its enemies to sow fear."
"Siento que a veces la sociedad martiriza a aquellos que se desvían de la norma."
"I feel that sometimes society martyrs those who deviate from the norm."
"El relato cuenta cómo lo martirizaron por sus creencias."
"The story recounts how they martyrized him for his beliefs."
While "martirizar" is not as commonly used in idiomatic expressions, its derivative "martirio" can be found in some phrases that relate to suffering or sacrifice.
"Vive en un verdadero martirio, siempre quejarse de todo."
"He lives in a true martyrdom, always complaining about everything."
"No es necesario martirizarse por un error del pasado."
"There's no need to martyr yourself for a mistake from the past."
"Algunos dicen que trabajar sin descanso es un martirio."
"Some say that working without breaks is a martyrdom."
"Durante su martirio, él mantuvo su fe intacta."
"During his martyrdom, he kept his faith intact."
The term "martirizar" is derived from the Latin word "martyr", which translates to "witness," specifically in a religious context. It stems from the Greek word "mártyr", which means a witness to faith, particularly one who endures suffering or persecution for their beliefs.