The term "mecha" primarily refers to a wick or fuse, often used in contexts related to lighting or incendiary devices. In colloquial use, especially in some Latin American countries, it refers to a hairstyle characterized by the use of hair dye or highlights.
Frequency of use can vary; however, it is generally more prevalent in spoken language, particularly in familiar or informal contexts. In technical contexts such as engineering or medicine, it is used less frequently.
Example Sentences:
1. La mecha de la vela se apagó antes de que llegara.
The wick of the candle went out before I arrived.
The term "mecha" can also feature in some colloquial expressions. Here are a few:
Esta chica está como mecha; siempre está lista para pelear.
This girl is like a fuse; she is always ready to fight.
Mecharse
To show off excessively or to boast
Siempre se Mecha cuando habla de su nuevo coche.
He always shows off when he talks about his new car.
Mecha corta
Short fuse
The word "mecha" derives from the Latin "medica", which initially meant a small tool or device used in ignite or light a fire. Its usage underwent a transformation in modern Spanish, developing its meaning primarily associated with lighting devices.
Pavilo (wick)
Antonyms: