mojada - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

mojada (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

Adjective

Phonetic Transcription

/moˈxaða/

Translation Options into English

Meaning and Usage

"Mojada" primarily means "wet" or "soaked" and describes something that has absorbed water or liquid. In a colloquial context, especially in the United States, "mojada" can also refer to an undocumented immigrant from Latin America, particularly from Mexico. It is more common in oral speech and informal contexts, especially when discussing weather or conditions involving water.

Frequency of use is notably high in informal conversation, particularly in regions with significant populations of Spanish speakers. Moreover, it can be found in written Spanish, especially in news articles discussing immigration issues.

Example Sentences

  1. La camiseta se mojó bajo la lluvia.
  2. The T-shirt got wet in the rain.

  3. Después de nadar, mis zapatos estaban completamente mojados.

  4. After swimming, my shoes were completely soaked.

  5. La niña se mojó al jugar en el charco.

  6. The girl got drenched while playing in the puddle.

Idiomatic Expressions

"Mojada" can appear in various idiomatic expressions, often conveying emotional or metaphorical meanings that go beyond its literal translation:

  1. Como mojada en un río (Like wet in a river)
  2. This expression can be used to describe someone who is feeling overwhelmed or burdened, similar to being drenched in a situation.
  3. Ella se siente como mojada en un río después de recibir tantas responsabilidades en el trabajo.
  4. She feels overwhelmed after receiving so many responsibilities at work.

  5. Estar como un perro mojado (To be like a wet dog)

  6. This phrase describes someone who is very uncomfortable or in a bad situation.
  7. Lo vi ceder ante la presión y estaba como un perro mojado.
  8. I saw him yield to the pressure, and he was like a wet dog.

  9. No hay nada más mojado que el mar (There is nothing wetter than the sea)

  10. Used to emphasize the obvious nature of something.
  11. Ella siempre dice que no hay nada más mojado que el mar, como si fuera un descubrimiento nuevo.
  12. She always says that there is nothing wetter than the sea, as if it were a new discovery.

Etymology

The word "mojada" originates from the Latin "mollis", which means "soft", and has evolved in the Spanish language to describe something that is wet or soaked. The prefix "moj-" relates to moisture and water.

Synonyms and Antonyms

Synonyms: - Húmeda (humid) - Empapada (soaked) - Calada (drenched)

Antonyms: - Seca (dry) - Deshidratada (dehydrated) - Árida (arid)

The word "mojada" has versatile usages both literally and metaphorically, making it a common term in various discussions related to weather, conditions, and even social issues.



23-07-2024