The word "mola" can function as both a noun and a verb in Spanish, depending on the context.
/mó.la/
In medicine and gynecology, "mola" most often refers to a specific type of gestational trophoblastic disease, specifically "mola hidatiforme" (hydatidiform mole). A hydatidiform mole is an abnormal form of pregnancy where a mass of tissue grows inside the uterus instead of a normal embryo.
The term "mola" is used primarily in written contexts like medical literature, but it may also appear in conversations between healthcare professionals regarding pregnancy complications.
Se diagnóstica una mola hidatiforme en el examen de la paciente.
A hydatidiform mole is diagnosed in the patient's examination.
La mola puede requerir un tratamiento específico para evitar complicaciones.
The mole may require specific treatment to prevent complications.
Las mujeres que han tenido una mola deben ser monitoreadas cuidadosamente en futuros embarazos.
Women who have had a mole should be carefully monitored in future pregnancies.
The word "mola" also appears in several idiomatic expressions, particularly in colloquial language, usually in the context of something being "cool" or "likeable".
Esta canción mola mucho.
This song is really cool.
Me mola la idea de hacer una fiesta sorpresa.
I like the idea of throwing a surprise party.
Ese coche nuevo mola, ¿dónde lo compraste?
That new car is cool, where did you buy it?
La película que vimos anoche mola, la recomiendo.
The movie we watched last night is cool, I recommend it.
A mí me mola el estilo de su ropa.
I like her clothing style.
The term "mola" as a noun is derived from the indigenous Guna people of Panama, who create colorful embroidered textiles. As a verb, it originates from the Spanish verb "molar," which comes from the Latin "molare," meaning "to grind" or "to crush." In this context, it has evolved to informally express that something is appealing or liked.
Synonyms: - For the medical context (mola hidatiforme): "tumor gestacional" (gestational tumor) - For the colloquial use: "guay" (cool), "chido" (cool, used in Mexico)
Antonyms: - For the medical context: There are no direct antonyms as it is a specific medical condition. - For the colloquial use: "aburrido" (boring), "feo" (ugly).