Adjective
/mosˈke.a.ðo/
"mosqueado" is an informal and colloquial term used predominantly in Chile to describe a person who is confused, disorganized, or has their thoughts scattered. The term can imply a sense of being overwhelmed or unable to focus, similar to being in a state of mental clutter. Its usage is more prevalent in oral conversational contexts compared to formal written discourse.
"mosqueado" can be used in several idiomatic expressions mainly in informal contexts, conveying various meanings related to confusion or a lack of clarity. Here are some examples:
"To be as confused as a cat on a rainy day."
"Me siento mosqueado en esta reunión, nadie entiende lo que digo."
"I feel confused in this meeting; nobody understands what I'm saying."
"Después de tanta información, mi cerebro está mosqueado."
"After so much information, my brain is scattered."
"No le hagas caso, está mosqueado y no sabe lo que habla."
The term "mosqueado" is derived from the Spanish word "mosquear," which typically means "to confuse" or "to disturb." The root itself carries connotations of disarray and muddled thoughts, likely influenced by colloquial usage that has evolved within Chilean Spanish.
Atarantado (dizzy, scatterbrained)
Antonyms: