The word "naturalmente" is an adverb in Spanish.
/natuɾalˈmente/
The adverb "naturalmente" can be translated into English as: - Naturally - Of course - Obviously
"Naturalmente" is used to indicate something that is obvious or expected, often suggesting that the situation is in accordance with nature or common sense. It can express agreement or acknowledgment of what is considered self-evident. The term is frequently used in both spoken and written contexts, though it may appear more often in informal spoken language among native speakers.
Naturalmente, tenemos que llegar a un acuerdo.
"Naturally, we need to reach an agreement."
Naturalmente, los niños quieren jugar todo el tiempo.
"Of course, children want to play all the time."
Ella, naturalmente, se sentiría ofendida por eso.
"She would naturally feel offended by that."
"Naturalmente" is often part of several idiomatic expressions and can also be used to emphasize a point. Here are some common expressions:
Naturalmente, no es un problema para mí.
"Naturally, it's not a problem for me."
Naturalmente, es más fácil decirlo que hacerlo.
"Of course, it's easier said than done."
El éxito vino, naturalmentem porque trabajó duro.
"Success came, naturally because he worked hard."
Naturalmente, siempre debemos considerar las opiniones de los demás.
"Naturally, we should always consider others' opinions."
Naturalmente, todos tienen derecho a expresarse.
"Naturally, everyone has the right to express themselves."
The word "naturalmente" is derived from the Spanish adjective "natural," which comes from the Latin "naturalis," meaning "nature-related" or "inherent." The suffix "-mente" is commonly used in Spanish to form adverbs from adjectives.
Synonyms: - Sin duda (without a doubt) - Por supuesto (of course) - Obviamente (obviously)
Antonyms: - Artificialmente (artificially) - Extrañamente (strangely) - Anormalmente (abnormally)