The word obviar is a verb.
/obˈβjaɾ/
Obviar means to eliminate the need for something or to avoid a situation by anticipating obstacles. In Spanish, it can be used in both legal and general contexts, often referring to the act of circumventing a problem or difficulty by taking proactive measures.
In terms of frequency of use, obviar is more common in written contexts, especially in formal or legal documents, but can also be encountered in spoken language in educated discussions.
It is important to obviate the mistakes in the report to maintain the project's credibility.
Intenté obviar la conversación incómoda, pero fue inevitable.
I tried to avoid the awkward conversation, but it was inevitable.
Para facilitar el proceso, debemos obviar ciertos requisitos legales.
While obviar may not be the centerpiece of many idiomatic expressions, it is often used in contexts that relate to avoidance and proactive measures. Below are some idiomatic expressions that incorporate the word obviar.
Sometimes it's better to avoid the problem than to face it directly.
Obviar los detalles: No es necesario obviar los detalles en un contrato legal.
It is not necessary to obviate the details in a legal contract.
Obviar la discusión: Decidieron obviar la discusión sobre los temas polémicos.
They decided to avoid the discussion on controversial topics.
Obviar las críticas: Es importante obviar las críticas para seguir adelante con tus objetivos.
The word obviar originates from the Latin verb obviare, which means to go against, to obstruct, or to avoid. The prefix "ob-" indicates opposition, while "via" refers to a way or path.
Synonyms: - Evitar (to avoid) - Eliminar (to eliminate) - Prevenir (to prevent)
Antonyms: - Afrontar (to face) - Enfrentar (to confront) - Aceptar (to accept)
This offers a thorough overview of the term obviar and its implications in both general and legal contexts.