"Ojeada" refers to a quick or brief look at something. It indicates a momentary glance rather than a prolonged observation. In Spanish, it is often used in contexts where someone briefly examines or pays attention to something without deep engagement.
"Ojeada" is moderately used in both oral and written contexts but leans slightly towards written language, especially in literature or articles where descriptive language is more prevalent.
Una ojeada a la noticia me hizo entender la situación.
A glance at the news helped me understand the situation.
Tomé una ojeada por la ventana y vi que estaba lloviendo.
I took a peek out of the window and saw that it was raining.
Después de una ojeada a su libro, decidí que me gustaría leerlo.
After a quick look at her book, I decided I would like to read it.
"Ojeada" is often used in various idiomatic expressions in Spanish, emphasizing the act of looking or glancing at something quickly.
No me hagas perder el tiempo, dame solo una ojeada de lo que tienes.
Don't waste my time, just give me a quick look at what you have.
Con una ojeada bastó para que supiera que algo no estaba bien.
A single glance was enough for me to know that something was wrong.
La ojeada que le lanzó al informe fue suficiente para alarmarse.
The glance he cast at the report was enough to alarm him.
Le di una ojeada a su presentación y quedé impresionado.
I took a look at his presentation and was impressed.
The word "ojeada" comes from "ojo," which means "eye" in Spanish. The suffix "-ada" indicates a noun that describes an action or a result, effectively meaning "a glance" or "that which is done by the eye."
vistazo rápido (quick look)
Antonyms:
This comprehensive breakdown of "ojeada" covers its usage, idiomatic expressions, and relevant linguistic details in Spanish.