Olvidarse is a verb in Spanish, specifically an intransitive verb that is commonly used in reflexive form.
/ol.βi̞ˈðaɾ.se/
Olvidarse means "to forget" and refers to the act of failing to remember something. It is primarily used in informal speech and is commonly found both in written texts and conversational contexts. The frequency of usage is relatively high, especially in everyday conversations, as forgetting is a common human experience.
I forgot my keys at home.
Olvidarse de una fecha importante puede ser un gran error.
Forgetting an important date can be a big mistake.
A veces, es fácil olvidarse de lo que realmente importa.
Olvidarse is often used in various idiomatic expressions in Spanish, which carry specific meanings or connotations.
Examples:
Sometimes it seems that we forget things overnight.
Olvidarse de alguien.
In this life, it's easy to forget someone when they're not close.
Olvidarse de la memoria.
Over time, it seems that we forget the memory of those we love.
Olvidarse de la razón.
The verb olvidarse comes from the Latin word oblitare, which means "to forget." The prefix "ob-" indicates negation, and "-itare" suggests repeated action. Over time, it evolved through Old Spanish to its current form.
Synonyms: - Desaparecer de la memoria (to disappear from memory) - No recordar (to not remember)
Antonyms: - Recordar (to remember) - Rememorar (to recall)
This comprehensive exploration of the word olvidarse highlights its importance and versatility in the Spanish language, as well as its common usages and expression in various contexts.