The word "oponer" is a verb in Spanish.
/opoˈneɾ/
"oponer" generally means "to oppose" or "to contest." It is used to describe the act of presenting resistance or contradiction against something. It can appear in both useful spoken contexts and various written forms, particularly in legal language where it can mean to submit arguments against a motion or proposal. Its frequency of use can be considered moderate to high, depending on the context—more common in legal discourse than in casual conversation.
Los ciudadanos se opusieron a la nueva ley.
The citizens opposed the new law.
El abogado decidió oponer una objeción durante el juicio.
The lawyer decided to raise an objection during the trial.
Cuando alguien opone resistencia, es importante mantener la calma.
When someone opposes, it is important to remain calm.
"oponer" can be an important part of several idiomatic expressions. Below are a few examples.
Oponer resistencia
To oppose resistance
Esta filosofía a menudo se enfrenta a quienes oponen resistencia al cambio.
This philosophy often confronts those who oppose change.
Oponer a alguien en un debate
To oppose someone in a debate
Es difícil oponer a Juan en un debate, siempre está bien informado.
It's hard to oppose Juan in a debate; he is always well-informed.
Oponer a alguien como testigo
To oppose someone as a witness
La defensa decidió oponer a la señora Pérez como testigo.
The defense decided to oppose Mrs. Pérez as a witness.
No hay nada que oponer
There is nothing to oppose
Si no hay nada que oponer, podemos proceder con el plan.
If there is nothing to oppose, we can proceed with the plan.
The word "oponer" derives from the Latin "opponere," which combines "ob-" (against) and "ponere" (to place or put). This combination underscores the idea of placing oneself against something.