"otra vez" is an adverbial expression in Spanish.
/ˈotɾa βes/
"otra vez" literally translates to "again" or "another time." It is commonly used in both oral and written contexts to indicate that something is happening or being repeated. Its frequency in speech is quite high, particularly in conversational formats where actions or events are being described that need repetition or recounting.
"Necesito que lo hagas otra vez."
"I need you to do it again."
"¿Podrías explicar eso otra vez?"
"Could you explain that again?"
"El tren ha llegado tarde otra vez."
"The train has arrived late again."
"otra vez" is often used in various idiomatic expressions, conveying the idea of repetition or recurrence:
"Otra vez en el mismo lugar."
"Again in the same place."
(Referring to returning to the same situation or circumstance.)
"Como si no fuera la primera vez."
"As if it weren't the first time."
(Used when someone continues to make the same mistakes.)
"Otra vez será."
"It will be another time."
(This implies hope or resignation for the future, often in a context of missed opportunities.)
"Ya no quiero saber de él otra vez."
"I don't want to hear from him again."
(Indicating a desire to avoid a repeat interaction.)
The expression "otra vez" derives from the Spanish words "otra," which means "other" or "another," and "vez," meaning "time." The phrase literally refers to "another time," emphasizing repetition.
Synonyms: - de nuevo (again) - nuevamente (newly)
Antonyms: - nunca (never) - jamás (never ever)