Adjective (also used as a past participle of the verb "pagar").
/pɐˈɣa.ðo/
"Pagado" primarily denotes the state of having settled a debt or completed a payment. It can also refer to someone who has received payment for work or services rendered. The term is commonly used in both oral and written contexts, especially in financial and legal conversations; however, it may be slightly more prevalent in written formats, such as contracts or official communications.
Frequency of Use: The term is quite frequently used in everyday Spanish, especially in financial contexts.
The rent is already paid.
Me alegra saber que el coche ya fue pagado.
I’m glad to hear that the car has already been paid for.
El servicio fue pagado en su totalidad.
The term "pagado" also appears in various idiomatic expressions and colloquialisms. Here are some relevant examples:
Translation: He is so full of himself.
No hay mal que por bien no venga, a veces lo pagado es lo mejor.
Translation: Sometimes what you pay for ends up being the best decision.
Lo pagado, pagado está.
Translation: Once it's paid, it's done.
Si lo pagado no vuelve, nunca habrá un buen retorno.
The word "pagado" comes from the Latin "pacatus," which means "to settle or make peace." This evolved into "pagar," the Spanish verb meaning "to pay." As a participle and adjective, "pagado" denotes the completion of the action of paying.
Synonyms: - Saldo (settled) - Liquidado (liquidated, settled)
Antonyms: - Pendiente (pending) - Debiendo (owing)
In summary, "pagado" is a versatile term widely used in both general and legal Spanish contexts, mainly focusing on payments and settlements. It features in numerous idiomatic expressions, highlighting its relevance in financial discourse.