The word "pataleta" refers to a display of uncontrollable emotion, often characterized by crying, screaming, or general fussiness, typically displayed by children. It signifies a moment of frustration or anger where the individual feels they aren't getting what they want. The term is commonly used in colloquial contexts, particularly when describing children's behavior, but can also be applied to adults in informal conversation.
"Pataleta" is often used in spoken Spanish, particularly in family or informal settings, where discussions regarding children's behaviors are more frequent. It is less likely to appear in formal writing or academic contexts.
"El niño hizo una pataleta en la tienda por no comprarle el juguete."
"The boy threw a tantrum in the store for not buying him the toy."
"No le hagas caso, solo está en una pataleta."
"Don't pay attention to him, he's just throwing a fit."
"A veces las pataletas son una forma de expresar frustración."
"Sometimes tantrums are a way to express frustration."
While "pataleta" itself is not widely used in idiomatic expressions, it does connect with several phrases related to its meaning. Below are idiomatic expressions that incorporate similar themes:
"Hacer una pataleta" (to throw a tantrum)
Example: "El adulto hizo una pataleta cuando no le dieron el ascenso."
"The adult threw a tantrum when he didn’t get the promotion."
"No vale la pena hacer una pataleta" (it's not worth throwing a tantrum)
Example: "No vale la pena hacer una pataleta por algo tan pequeño."
"It’s not worth throwing a tantrum over something so small."
"Pataletas de niño" (childish tantrums)
Example: "Sus pataletas de niño hacen que la gente lo evite."
"His childish tantrums make people avoid him."
The term "pataleta" likely originates from the Spanish verb "patalear," which means to kick or stamp one's feet, often in frustration. It combines the idea of physical agitation and the emotional aspects of a tantrum, reflecting the image of a child kicking and screaming during an outburst.