El término "proporcionar" es un verbo.
La transcripción fonética en el Alfabeto Fonético Internacional (IPA) es: /pɾo.poɾ.si.ˈnaɾ/
Las traducciones más comunes de "proporcionar" al inglés son "to provide," "to supply," y "to furnish."
El verbo "proporcionar" se refiere a la acción de dar o facilitar algo a alguien. Se utiliza en una variedad de contextos y puede aplicarse tanto a situaciones físicas (como proporcionar materiales) como a situaciones abstractas (como proporcionar información o apoyo).
Su frecuencia de uso es bastante alta en el español, siendo un término común tanto en el habla oral como en la escrita, especialmente en contextos formales, negocios y académicos.
Oración en español: La empresa decidió proporcionar más recursos a sus empleados. Traducción en inglés: The company decided to provide more resources to its employees.
Oración en español: Es importante proporcionar información clara a los estudiantes. Traducción en inglés: It is important to provide clear information to the students.
Oración en español: Necesitamos proporcionar un plan que sea efectivo y eficiente. Traducción en inglés: We need to provide a plan that is effective and efficient.
"Proporcionar" se utiliza en algunas expresiones idiomáticas y frases que enfatizan la idea de dar o facilitar algo. Aquí hay algunos ejemplos:
Expresión en español: Proporcionar una solución al problema.
Traducción en inglés: To provide a solution to the problem.
Expresión en español: Proporcionar datos relevantes para el informe.
Traducción en inglés: To provide relevant data for the report.
Expresión en español: Proporcionar asistencia a las personas necesitadas.
Traducción en inglés: To provide assistance to those in need.
Expresión en español: Proporcionar las herramientas necesarias para el trabajo.
Traducción en inglés: To provide the necessary tools for the job.
Expresión en español: Proporcionar apoyo moral a los amigos en momentos difíciles.
Traducción en inglés: To provide moral support to friends in difficult times.
Expresión en español: Proporcionar información oportuna puede marcar la diferencia.
Traducción en inglés: Providing timely information can make a difference.
El término "proporcionar" proviene del latín "proportiona", que se refiere a la idea de asignar o dar algo en proporción adecuada. Está compuesto por el prefijo "pro-" que indica "a favor de" o "delante de" y "portio", que se refiere a "parte" o "proporción."
Sinónimos: - Suministrar - Facilitar - Dotar - Conferir
Antónimos: - Retirar - Negar - Quitar
Esta información proporciona un panorama completo sobre el término "proporcionar," su uso y relevancia en el idioma español.