punto frontera (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation
Part of Speech
Noun
Phonetic transcription
/ˈpunto fɾonˈteɾa/
Usage in Spanish
Frequency: The term "punto frontera" is not one commonly used in everyday spoken Spanish. It belongs to a more formal register and is often used in the context of polytechnical or technical discussions.
Type of use: "Punto frontera" is more commonly found in written texts, such as technical reports, research papers, or discussions related to border points or boundary lines.
Example Sentences
Spanish: El punto frontera entre los dos países está marcado por una valla.
English: The border point between the two countries is marked by a fence.
Spanish: Para calcular la distancia entre dos puntos frontera, se necesita utilizar ciertas fórmulas matemáticas.
English: To calculate the distance between two border points, certain mathematical formulas need to be applied.
Idiomatic Expressions
"Estar en el punto de mira": To be under scrutiny or close observation.
Example: Juan ha cometido muchos errores últimamente y está en el punto de mira de la dirección de la empresa.
Translation: Juan has made a lot of mistakes lately and is under scrutiny by the company's management.
"Dejar a alguien en el punto de partida": To leave someone in the same situation they were in before.
Example: Después de la discusión, volvieron al punto de partida y no llegaron a ninguna solución.
Translation: After the argument, they returned to square one and didn't reach any resolution.
Etymology
The term "punto frontera" is a combination of the Spanish words "punto" (point) and "frontera" (border). It refers to a specific point or location at a border or boundary line.
Synonyms and Antonyms
Synonyms: punto limítrofe (border point), punto de frontera (frontier point)