Adjective, noun
/keˈβɾaðo/
The word "quebrado" in Spanish primarily means "broken" or "shattered." It can be used in both a literal and figurative context, such as referring to a physical object that is damaged or to describe a person in distress or a situation that has failed.
It is common in both oral and written contexts, frequently used in legal jargon to denote bankruptcy or insolvency. The use of "quebrado" is related to its derivation from the verb "quebrar," which means to break or shatter.
The glass is broken and cannot be used.
Después de la crisis, muchas empresas se declararon quebradas.
After the crisis, many companies declared themselves bankrupt.
Se siente quebrado por la pérdida de su amigo.
The term "quebrado" is often part of idiomatic expressions, especially in legal and emotional contexts:
Sentence: Juan está quebrado después de gastar todo su dinero en el coche nuevo.
Una empresa quebrada
Sentence: La compañía se convirtió en una empresa quebrada tras años de mala gestión.
Sentirse quebrado
Sentence: Después del divorcio, María se siente completamente quebrada.
Quebrado de corazón
"Quebrado" comes from the verb "quebrar," which is derived from Latin "crepare," meaning "to break." The transition into Spanish kept the essence of breaking or fracturing in both physical and abstract manners.
Synonyms: - Roto (broken) - Fracturado (fractured) - Destrozado (destroyed)
Antonyms: - Entero (whole) - Intacto (intact) - Sano (healthy, sound)