Verbo (verb)
/keβɾanˈtaɾ/
"Quebrantar" in Spanish primarily means to break or violate something. It is often used in legal contexts, referring to the violation of laws, regulations, or agreements. The word has a connotation of breaking trust or respect in interpersonal and social contexts as well.
The word is used commonly in both oral and written forms, particularly in legal documents, news articles, and discussions regarding law enforcement in countries like Colombia, Costa Rica, and Argentina.
The criminals have violated the law.
Quebrantar un contrato puede traer consecuencias legales.
Breaking a contract can have legal consequences.
El testigo afirmó que la empresa quebrantó la normativa ambiental.
"Quebrantar" is frequently used in idiomatic expressions that convey the ideas of breaking rules, norms, or boundaries.
"By lying to him, he broke the trust we had."
Quebrantar límites
"It is important not to break boundaries in a relationship."
Quebrantar la ley
"Breaking promises creates distrust among friends."
Quebrantar el silencio
The word "quebrantar" is derived from the Latin "quebrantare," which means "to break." It combines "quebra," which means a break or fracture, and the infinitive suffix "-tar," which is common in Spanish verbs.