rajarse - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

rajarse (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

Phonetic Transcription

Translation Options into English

Meaning and Usage

"Rajar" originally means "to crack" or "to split." However, in colloquial Spanish, especially in various Latin American countries, "rajarse" refers to the action of backing out of a commitment, decision, or challenge. It is often used informally among friends or in everyday conversation to indicate reluctance or fear to follow through with an agreement or task.

The frequency of use is relatively high, particularly in oral speech as it captures a common social behavior. Its usage can also be found in written contexts, especially in informal writing like blogs or social media.

Example Sentences

  1. Yo me iba a lanzar en paracaídas, pero al final me rajé.
    I was going to parachute, but in the end, I backed out.

  2. No te raajes ahora que estamos tan cerca de la meta.
    Don’t chicken out now that we are so close to the goal.

  3. Siempre que se trata de hablar en público, él se raja.
    Whenever it comes to public speaking, he chickens out.

Idiomatic Expressions

"Rajar" and its variations are often used in various idiomatic expressions. Here are a few examples:

  1. No te rajes, ¡vamos a hacerlo juntos!
    Don't back out, let's do it together!

  2. Si sabes que puedes hacerlo, no te rajes.
    If you know you can do it, don’t bail out.

  3. Rajarse no es una opción cuando tienes responsabilidad.
    Backing out is not an option when you have responsibilities.

  4. La última vez que planificamos una salida, él se rajó de nuevo.
    The last time we planned an outing, he backed out again.

  5. A veces hay que arriesgarse, no solo rajarse.
    Sometimes you have to take risks, not just back out.

Etymology

The term "rajarse" comes from the verb "rajar," which means "to scratch" or "to split." Originally, it described a physical action. Over time, its usage evolved in multiple Spanish-speaking regions, leading to its current colloquial meaning related to backing out or withdrawing.

Synonyms and Antonyms

Synonyms

Antonyms

In conclusion, "rajarse" is a common and versatile verb within various Latin American cultures that captures a significant social behavior of withdrawing from commitments, reflecting both language and cultural nuances.



23-07-2024