"Rallado" is primarily used as an adjective and can also function as a participle of the verb "rallar".
/r aˈʎaðo/
El queso rallado se derrite más rápido en la pizza.
The grated cheese melts faster on the pizza.
Agrega zanahoria rallada a la ensalada para un mejor sabor.
Add grated carrot to the salad for better flavor.
Es mejor usar limón rallado en la mezcla para resaltar el sabor.
It's better to use grated lemon in the mixture to enhance the flavor.
"Rallado" is not typically part of many idiomatic expressions; however, its usage can relate to common sayings or phrases that involve food preparation. Below are a few sentences showcasing how "rallado" can be embedded in common culinary contexts.
Desperdiciar comida es como tener queso rallado en una ensalada: no tiene sentido.
Wasting food is like having grated cheese in a salad: it makes no sense.
Siempre es bueno tener zanahoria rallada a la mano para darle un toque especial a los platos.
It’s always good to have grated carrot on hand to give a special touch to dishes.
Si el pastel no sale bien, tal vez le falte un poco de chocolate rallado.
If the cake doesn’t turn out well, it might be missing some grated chocolate.
The word "rallado" comes from the verb "rallar", which stems from the Latin word radere, meaning "to scrape". The suffix "-ado" indicates the action completed, which in this case refers to the process of grating or shredding an item.
Picado (chopped)
Antonyms:
Overall, "rallado" is a term widely understood and utilized in culinary contexts, particularly in Spanish-speaking regions such as Asturias and El Salvador, reflecting both a literal and functional aspect of food preparation.