Recelar is a verb in Spanish.
/r e ˈθ e l aɾ/ (in Castilian Spanish)
/r e ˈs e l aɹ/ (in Latin American Spanish)
Recelar means to harbor suspicion or mistrust towards someone or something. It is used to express feelings of doubt or wariness regarding the intentions or actions of others. The word is relatively common across both spoken and written contexts, though it might be more frequently encountered in written form, especially in legal or formal documents.
Recelar de las intenciones de alguien puede ser un signo de prudencia.
Suspecting someone's intentions can be a sign of caution.
Ella comienza a recelar de su amigo después de escuchar los rumores.
She starts to doubt her friend after hearing the rumors.
El abogado empezó a recelar del contrato que le presentaron.
The lawyer started to be suspicious of the contract presented to him.
Although recelar itself is not frequently part of idiomatic expressions, the concept of suspicion and mistrust is often reflected in various phrases and expressions related to trust and doubt.
Desconfiar de alguien es un acto de recelar.
To distrust someone is an act of suspicion.
El que recela, no confía fácilmente.
He who suspects does not trust easily.
Recelar de lo desconocido es natural.
To be wary of the unknown is natural.
Su naturaleza recelosa le impidió hacer nuevos amigos.
His suspicious nature prevented him from making new friends.
La desconfianza que se genera a veces puede llevar a recelar sin razón.
The distrust that sometimes arises can lead to suspicion without reason.
The verb recelar comes from the Latin recēlāre, which means "to conceal" or "to keep back." It is derived from re- (indicating back or away) and celāre (to conceal).