The verb "recostarse" is used in Spanish to indicate the action of lying down or reclining, typically to rest or relax. It implies a more horizontal position, often for comfort or sleep. This term is commonly used in both oral and written contexts, though it may be more frequent in conversational speech given its informal nature.
I like to lie down on the sofa after a long day.
Ella se recostó en la cama para leer un libro.
She reclined on the bed to read a book.
A veces, solo quiero recostarme y olvidar mis problemas.
The verb "recostarse" can also appear in various idiomatic expressions in Spanish. Here are a few significant ones:
You can't just lean on luck; you also need to work hard.
Recostarse a la sombra.
After walking for hours, we decided to lean in the shade of a tree.
Recostarse en problemas.
You shouldn't lean into problems; look for solutions instead.
Recostarse sobre los lauros pasados.
The word "recostarse" comes from the prefix "re-" which generally indicates repetition or back, combined with "costar," meaning to lie down or to cost. Its roots can be traced back to Latin "recostare," meaning to lean back or recline.