Verb
/rekupəˈɾaɾse/
The verb "recuperarse" means to recover or to get better, often in the context of health or well-being. It is widely used in both spoken and written Spanish, with a slightly more frequent occurrence in oral contexts, particularly in conversations about health, wellness, and emotionally overcoming challenges.
Después de una semana de descanso, finalmente me estoy recuperando.
(After a week of rest, I am finally recovering.)
Ella espera recuperarse pronto de su enfermedad.
(She hopes to recover soon from her illness.)
A pesar del accidente, él logró recuperarse completamente.
(Despite the accident, he managed to recover completely.)
"Recuperarse" is often part of various idiomatic expressions. Here are some common ones:
Recuperarse de una caída
(to recover from a fall)
Ejemplo: Después de la caída, se tomó un tiempo para recuperarse de una caída.
(After the fall, he took some time to recover from it.)
Recuperarse emocionalmente
(to recover emotionally)
Ejemplo: Necesitó varios meses para recuperarse emocionalmente después de la ruptura.
(It took her several months to recover emotionally after the breakup.)
Recuperarse del estrés
(to recover from stress)
Ejemplo: Tomarse unas vacaciones puede ayudar a recuperarse del estrés del trabajo.
(Taking a vacation can help recover from the stress of work.)
Recuperarse de una enfermedad
(to recover from an illness)
Ejemplo: La comunidad se unió para ayudar a las personas a recuperarse de una enfermedad.
(The community came together to help people recover from an illness.)
The verb "recuperarse" is derived from the Spanish prefix "re-" indicating repetition or return, combined with "cuperar" which is a variation of "cobrar" meaning to collect or gather. Historically, "recuperarse" evolved to refer specifically to regaining health or condition.
Synonyms: - Sanar (to heal) - Mejorar (to improve) - Rehabilitarse (to rehabilitate)
Antonyms: - Empeorar (to worsen) - Agravarse (to aggravate) - Desvanecerse (to fade away)