The term "repugnancia" refers to a strong feeling of dislike, disgust, or aversion towards something or someone. In both law and philosophy, it can be used to describe a moral or ethical objection to specific actions or ideas.
In the Spanish language, "repugnancia" is often associated with a visceral or emotional reaction, frequently employed in both oral and written forms, especially in contexts discussing ethics, personal experience, or psychological states.
The repugnance I felt towards injustice moved me to act.
La repugnancia a ciertos alimentos puede ser influenciada por experiencias pasadas.
"Repugnancia" is not as commonly featured in idiomatic expressions as some other terms, but it can appear in expressions that encapsulate strong feelings of dislike or moral objections.
Translation: I feel repugnance towards corruption in the government.
Provocar repugnancia
Translation: The lack of ethics in business provokes repugnance in many consumers.
Con repugnancia
The word "repugnancia" originates from the Latin term "repugnantia," which is derived from "repugnare," meaning "to fight back" or "to resist." The prefix "re-" indicates opposition, while "pugnare" relates to fighting. Thus, it carries the connotation of an emotional resistance or the act of fighting against something that is distasteful or unacceptable.