Respaldo is a noun.
/ resˈpal.ðo /
Respaldo generally refers to a form of support, assistance, or backing that can be either tangible or intangible. The term is used frequently across different contexts in Spanish, ranging from general usage to more specific applications in economics and law.
In everyday conversation, respaldo can refer to emotional support provided by friends or family. In legal and business contexts, it often refers to the support provided by documentation, evidence, or authorization that solidifies a claim, agreement, or initiative. The term is commonly used in both oral and written forms, though its frequency can vary depending on the specific context.
Necesito más respaldo para mi proyecto antes de presentarlo.
(I need more support for my project before presenting it.)
Su respaldo financiero fue crucial para el éxito del emprendimiento.
(His financial backing was crucial for the success of the venture.)
El contrato tiene el respaldo de un abogado reconocido.
(The contract has the endorsement of a recognized lawyer.)
The term respaldo is also part of several idiomatic expressions in Spanish that emphasize the idea of support or backing.
Dar respaldo a alguien
(To give someone support)
La organización decidió dar respaldo a los jóvenes emprendedores.
(The organization decided to give support to young entrepreneurs.)
Contar con respaldo
(To count on support)
Siempre podemos contar con respaldo de nuestra familia en momentos difíciles.
(We can always count on the support of our family in difficult times.)
Sin respaldo legal
(Without legal backing)
No podemos proceder con la denuncia sin respaldo legal.
(We cannot proceed with the complaint without legal backing.)
Respaldo colectivo
(Collective support)
El respaldo colectivo de los ciudadanos fue fundamental en la manifestación.
(The collective support of the citizens was fundamental in the demonstration.)
Buscar respaldo
(To seek support)
Es importante buscar respaldo antes de tomar decisiones importantes.
(It is important to seek support before making important decisions.)
The word respaldo comes from the verb respaldar, which is derived from the prefix re- meaning 'again' and paldar, which is believed to originate from the Latin word paldus, not well-documented, but historically related to the notion of a shield or similar protective device. The connotation relates to providing coverage or support, similar to how a shield protects.