Noun
/rɛsˈkisio/
The word "resquicio" refers to a small opening, gap, or crevice in a physical context. It can be used in a figurative sense to denote opportunities or chances that are not immediately obvious. In Spanish, it is often employed in both oral and written contexts, though its formal nature makes it somewhat more common in written language, especially in literature or formal discourse.
The frequency of use is moderate. It may not be used daily by the average speaker but appears in literary, academic, or poetic contexts.
We need to find a gap through which fresh air can enter.
A veces, un resquicio de esperanza es todo lo que necesitamos para seguir adelante.
Sometimes, a sliver of hope is all we need to move forward.
El resquicio en la pared dejó pasar la luz del sol, iluminando la habitación.
While "resquicio" is not a foundational word for many idiomatic expressions, it does appear in certain phrases that can express ideas of opportunity or chance.
There is no room for failure in this project.
Siempre encuentra un resquicio por donde colarse en las conversaciones.
He always finds a way to slip into conversations.
Si hay un resquicio en la ley, lo usaré a mi favor.
If there's a loophole in the law, I will use it to my advantage.
A veces, el simple hecho de sonreír puede abrir un resquicio en el corazón de alguien.
"Resquicio" comes from the Latin word "resecŭs," which means "to cut back." In the evolution of the word, it kept the idea of a cutting or creating a small opening or gap.
Each of these synonyms and antonyms captures a slightly different nuance of meaning compared to "resquicio," giving more context based on usage.