The verb "restablecer" means to return something to a previous state or condition, often used in contexts where a situation, system, or rule is being reestablished after disruption. It has a frequency of use that spans both oral and written contexts but tends to appear more frequently in formal writing, especially in legal and administrative settings.
El gobierno decidió restablecer las antiguas normativas para proteger el medio ambiente.
The government decided to restore the old regulations to protect the environment.
Tras la crisis, fue necesario restablecer la confianza entre los inversores.
After the crisis, it was necessary to reestablish trust among the investors.
La compañía trabaja arduamente para restablecer su reputación en el mercado.
The company is working hard to restore its reputation in the market.
The word "restablecer" is less commonly found in idiomatic expressions, but it can be part of phrases that emphasize restoration or reestablishment. Here are a few examples:
It is essential to restore the dialogue between both parties to reach an agreement.
Restablecer el orden
After the protest, the authorities had to restore order in the city.
Restablecer relaciones
The two countries are working to restore diplomatic relations.
Restablecer la paz
The word "restablecer" is derived from the prefix "re-" meaning "again" and the base word "establecer," which means "to establish." The combination essentially conveys the idea of establishing something again or anew.
This comprehensive information outlines the nuances of the term "restablecer" as used in Spanish, along with its applications, idiomatic contexts, and related expressions.