Noun
/retiˈθen̪θja/ (in Spain) /retɪˈsɛnsiə/ (in Latin America)
The word reticencia refers to a quality of being reticent, hesitant, or reluctant to speak or express one's thoughts openly. In general use, it describes a person's tendency to withhold information or feelings. In legal or formal contexts, it may refer to the reluctance of a witness to provide certain information.
In terms of frequency, reticencia is more commonly encountered in written language, especially in academic, legal, or formal texts, than in everyday oral conversation.
The reticence of the witnesses complicated the investigation.
Su reticencia a compartir detalles reveló su desconfianza.
Her reluctance to share details revealed her distrust.
A veces, la reticencia puede ser vista como una señal de debilidad.
Reticencia is not as commonly featured in idiomatic expressions, but it can still appear in specific contexts. Here are some phrases that incorporate the term or convey a similar sense of hesitation or reluctance:
"To speak with reticence about a sensitive topic is understandable."
"El abogado mostró reticencia al responder las preguntas difíciles."
"The lawyer showed reticence when answering the difficult questions."
"Su reticencia a tomar decisiones le costó una gran oportunidad."
"His reluctance to make decisions cost him a great opportunity."
"La reticencia de la empresa a revelar información generó sospechas."
"The company's reticence to disclose information raised suspicions."
"Cuando se trata de política, a menudo hay reticencia entre los votantes."
The term reticencia comes from the Latin reticentia, which is derived from the verb reticēre, meaning "to keep silent" or "to hold back." This root effectively captures the nature of the word's meaning, emphasizing its connection to restraint in expression.
This comprehensive overview of reticencia covers its use across different contexts, examples, and related expressions while also exploring its origins and related terms.