"Retirada" is a noun in Spanish.
/retiˈɾaða/
The word "retirada" can mean a variety of things depending on the context in which it is used. Generally, it refers to the act of withdrawing or pulling back from a position, place, or situation. In military contexts, it often describes the withdrawal of troops. In legal or economic contexts, it can imply the removal of funds or resource withdrawal.
In terms of frequency, "retirada" is used fairly often, particularly in military and economic discussions, and finds a suitable place in both oral and written forms of communication, though it might be slightly more common in written texts, especially formal documents or reports.
The withdrawal of the troops was planned in advance.
La compañía anunció la retirada de su producto del mercado.
The company announced the removal of its product from the market.
Durante la retirada del evento, todos los participantes estaban emocionados.
"Retirada" appears in several idiomatic expressions in Spanish, often related to the military, financial, or personal contexts.
Ejemplo: "A veces es mejor hacer una retirada a tiempo que enfrentar un fracaso."
Retirada estratégica
Ejemplo: "La retirada estratégica de las fuerzas fue fundamental para evitar más bajas."
Irse en retirada
Ejemplo: "Después de perder el debate, se fue en retirada."
Retirada en buen estado
The word "retirada" derives from the verb "retirar," which comes from Latin "retirare," meaning "to draw back" or "to pull away." The prefix "re-" suggests a backward motion, and "tirare" relates to pulling.
Synonyms: - Retiro - Alejamiento - Desmovimiento
Antonyms: - Avance - Progreso - Ingreso
This comprehensive overview highlights "retirada" across various dimensions of its use and significance in the Spanish language.