The word "retorcer" is a verb in Spanish.
The phonetic transcription of "retorcer" using the International Phonetic Alphabet (IPA) is /retoɾˈθeɾ/ (in Castilian Spanish) or /retoɾˈseɾ/ (in Latin American Spanish).
The verb "retorcer" can be translated into English as: - to twist - to wring - to distort
"Retorcer" refers to the action of twisting or distorting something. It is often used in both literal and metaphorical contexts. For instance, one might twist a piece of cloth or distort the truth in a conversation. The usage frequency of "retorcer" is moderate; it is commonly employed in both spoken and written contexts but may appear more frequently in literature and discussions involving metaphors.
She tries to twist the towel to remove the excess water.
Es fácil retorcer las palabras y darles un significado diferente.
"Retorcer" is often used in various idiomatic expressions in Spanish. Here are a few examples:
One can twist the truth to make it more interesting.
Retorcer los hechos: Ella tiende a retorcer los hechos cuando cuenta historias.
She tends to distort the facts when she tells stories.
Retorcer la realidad: Los medios a veces retuercen la realidad para captar la atención.
The media sometimes twist reality to grab attention.
No puedo retorcer más mi mente: Cuando estudio, sinceramente, no puedo retorcer más mi mente.
The term "retorcer" comes from the prefixed form of the Latin "torcere," which means "to twist." The prefix "re-" suggests a repetition or intensification of the action associated with twisting.
Synonyms: - torcer (to twist) - girar (to turn) - distorsionar (to distort)
Antonyms: - enderezar (to straighten) - aflojar (to loosen)
Overall, "retorcer" embodies the action of twisting or distortion, prevalent in both literal and figurative language, and can be observed in various expressions that convey manipulation of truth or reality.