Ronca is an adjective in Spanish.
/ron.ka/
The word "ronca" refers primarily to the sound made during snoring, indicating a state of audible breathing during sleep. It can also describe a hoarse voice, particularly when someone has been experiencing cold or illness. In certain contexts, it may describe a grumpy or irritable demeanor, often used informally.
It is used in both oral and written contexts but might be slightly more common in spoken language, particularly in informal settings.
Ella ronca muy fuerte cuando duerme.
She snores very loudly when she sleeps.
Después de gritar en el concierto, mi voz se volvió ronca.
After shouting at the concert, my voice became hoarse.
A veces, su actitud ronca me molesta.
Sometimes, her grumpy attitude bothers me.
Although "ronca" itself is not commonly featured in fixed idiomatic expressions, it can be used in various phrases that convey certain attitudes or states.
Hoy está de ronca porque se despertó muy temprano.
Today she's grumpy because she woke up very early.
Ronco como un caballo (to be very hoarse)
Después de tantos días hablando, estoy ronco como un caballo.
After so many days of talking, I am as hoarse as a horse.
No seas ronca (don't be grumpy)
No seas ronca, solo era una broma.
Don't be grumpy; it was just a joke.
A veces me siento muy ronca por el frío.
Sometimes I feel very hoarse from the cold.
Tienes que dejar de roncar, ya no aguanto más.
The term "ronca" comes from the verb roncar, which means "to snore." The roots of this verb can be traced back to the Latin word ruficare, related to making a noise or sound.
Synonyms: - Resonante (resonant) - Gruñona (grumpy, when used in character context) - Ronquera (hoarseness, when referring to voice)
Antonyms: - Suave (smooth) - Clara (clear, especially concerning voice) - Amable (kind, when referring to attitudes)