sacada is a noun in Spanish.
/sakaða/
In Spanish, sacada can refer to a sudden emotional outburst or a moment of impulsive action. It can also denote a physical act of taking something out or withdrawing it. The term is versatile and can be used in various contexts, both emotional and physical. The frequency of its use predominantly occurs in spoken language, particularly in informal conversations.
The outburst of energy I felt when I heard her song surprised me.
Su sacada de carácter durante la reunión dejó a todos en shock.
Her sudden outburst of character during the meeting left everyone in shock.
La sacada de ese medicamento debe hacerse con cuidado.
While sacada itself is not widely recognized for idiomatic expressions, related phrases in the context of expressing emotions or sudden actions do exist.
That was an unexpected outburst that I didn't see coming.
No hagas una sacada de boca sin pensar en las consecuencias.
Don't make an outburst without considering the consequences.
Su sacada de risa fue contagiosa.
Her fit of laughter was contagious.
La sacada de conclusión fue más rápida que la discusión.
The conclusion was drawn more quickly than the discussion.
A veces, una sacada de energía es la que nos falta.
The word sacada comes from the verb sacar, meaning "to take out" or "to extract." The morphological transformation from the verb into the noun form indicates an action or result of that verb, reflecting a state of having been taken out or an emotional release.