"Sacapuntas" refers to a device used to sharpen the ends of pencils. In Spanish, it is commonly used in educational contexts, particularly in schools and among students. The word is frequently used in both oral speech and written contexts, especially in discussions related to school supplies or stationery.
I need a pencil sharpener because my pencil is dull.
Siempre llevo un sacapuntas en mi estuche de escuela.
I always carry a pencil sharpener in my school pencil case.
El sacapuntas nuevo que compré tiene un diseño muy moderno.
While "sacapuntas" is not commonly found in many idiomatic expressions, there are a few informal sayings and references that can sometimes include the term metaphorically or contextually:
Translation: To be of little importance or to serve a basic function without any special qualities.
Sacar punta a un tema
Translation: To delve into a topic more deeply, to examine it closely.
Ponerse a punto como un sacapuntas
The word "sacapuntas" is a compound noun formed from "saca," the third person singular of the verb "sacar" (to take out or remove), and "puntas," which is the plural of "punta" (tip or point). Literally translated, it means "to take off the points," referring to the function of the device.
Overall, "sacapuntas" is a straightforward term with a clear meaning and usage, commonly understood in both spoken and written forms across Spanish-speaking contexts.