"Separado" is primarily used as an adjective in Spanish. It can also function as a past participle of the verb "separar."
/se.paˈɾa.ðo/
"Separado" generally refers to something that is divided or kept apart from something else. Its use is common in both legal contexts (e.g., in matters of marriage or property) and everyday situations (e.g., regarding physical items or individuals).
Frequency of Use: The word is frequently used in both oral and written Spanish, with no significant preference for one over the other.
Context: In legal terminology, "separado" often pertains to the legal separation of spouses or entities.
The marriage has been separated for two years.
Ella prefiere tener sus cosas separadas para no confundirse.
She prefers to keep her things separated to avoid confusion.
El documento debe ser enviado por separado de la solicitud.
"Separado" is a versatile word that can appear in various idiomatic expressions. Here are some noteworthy phrases:
Example: La victoria estaba separada por un hilo en el último instante.
Separados en la vida
Example: Después de la pelea, se dieron cuenta de que estaban separados en la vida.
Quedar separado
The term "separado" originates from the Latin "separatus," which is the past participle of "separare," meaning "to separate." The Latin word combines "se," meaning apart, and "parare," meaning to prepare or arrange.
Synonyms: - Distanciado - Aislado - Desvinculado
Antonyms: - Unido - Junto - Conectado
This comprehensive breakdown provides a well-rounded understanding of the term "separado," showcasing its multiple dimensions in the Spanish language and culture.