separarse - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

separarse (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

Verb

Phonetic Transcription

/se.paˈɾaɾ.se/

Translation Options into English

Meaning and Usage

"Separarse" is a reflexive verb in Spanish that generally means to move apart, to split, or to become detached from something or someone. It is often used in contexts involving relationships, physical distances, or distinctions between things.

In terms of frequency of use, "separarse" is moderately common in both spoken and written forms. It can frequently be encountered in discussions about personal relationships (e.g., divorces), but also in scientific or general contexts when referring to the division or detachment of objects.

Example Sentences

  1. Ellos decidieron separarse después de diez años de matrimonio.
    (They decided to separate after ten years of marriage.)

  2. Es importante separarse de las cosas que nos hacen daño.
    (It is important to separate oneself from things that hurt us.)

  3. Los dos caminos se separan en la siguiente curva.
    (The two paths separate at the next curve.)

Idiomatic Expressions

"Separarse" is also utilized in various idiomatic expressions, often conveying relationships, divisions, or distinctions. Here are some examples:

  1. Separarse del grupo
    (To separate oneself from the group)
  2. Es difícil separarse del grupo cuando todos están tan unidos.
    (It's hard to separate oneself from the group when everyone is so close-knit.)

  3. Separarse por un tiempo
    (To separate for a time)

  4. Decidieron separarse por un tiempo para reflexionar sobre su relación.
    (They decided to separate for a time to reflect on their relationship.)

  5. Separarse de la masa
    (To separate from the mass)

  6. Es importante separarse de la masa y hacer lo que sientes que es correcto.
    (It's important to separate from the mass and do what you feel is right.)

  7. Separarse por intereses
    (To separate for interests)

  8. Algunas personas se separan por intereses diferentes en la vida.
    (Some people separate due to different interests in life.)

Etymology

The verb "separarse" derives from the Latin word "separare," combining "se" (meaning "apart" or "away") and "parare" (meaning "to prepare" or "to arrange"). Over time, it evolved into its current reflexive form in Spanish, which emphasizes the action being directed toward the subject itself.

Synonyms and Antonyms

Synonyms: - Dividirse (to divide oneself) - Desprenderse (to detach oneself)

Antonyms: - Unirse (to unite) - Juntarse (to join together)



23-07-2024