The word "sobrado" in Spanish commonly refers to something that is excessive, surplus, or more than enough, especially in quantity or degree. It is used in both formal and informal contexts, but it tends to be more prevalent in spoken language due to its simplicity and ease of use. The frequency of its use can vary by region, but expressions incorporating "sobrado" are quite common in everyday conversation in Chile, Andalucía, and Argentina.
"The space in this house is more than enough for our family."
"Tenía un sobrado de comida para la fiesta."
"He had an abundance of food for the party."
"Ese vestido es sobrado largo para mí."
"Sobrado" is often part of idiomatic phrases or expressions that convey abundance or an excess of something. Here are some notable examples:
"To be overflowing with confidence."
"Tener sobrado tiempo."
"To have plenty of time."
"Ser sobrado para el tema."
"To be overly qualified for the subject."
"Vivir sobrado."
"To live abundantly."
"Dejar sobrado algo."
The term "sobrado" originates from the Spanish verb "sobrar," which means "to oversurpass" or "to be left over." It combines the prefix "sobre-" (over) with the root from "haber" (to have). The term has evolved into an adjective emphasizing surplus or excess.